アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年09月01日

『in the wake of』「〜の結果」「〜があった今」「〜を受けて」「〜に続いて」

in the wake of.png

『in the wake of』
「〜の結果」「〜があった今」「〜を受けて」「〜に続いて」


【直訳】
船が通った後の波跡の中

【イメージ】
wake は動詞でよく「目を覚ます」という意味で使われますが、
ここでは名詞で船が通過した後の航跡という意味で使われています。

イラストのような船が通った後の波の跡です。

船が通った結果によってできる「跡」の事です。

例えば、
ウェイクボード「ウェイク wake」の部分です。



そこから、

「船」→何かの出来事
「航跡、波跡」→その出来事の「結果」

というイメージになります。



【例文】
Many people go to the cake shop in the wake of the TV show.
テレビ番組の結果、沢山の人があのケーキ屋さんに行くようになった。

This company beefed up security in the wake of the accident.
あの事件をうけて、この会社は警備を強化した。











ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8706249
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。