アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年06月22日

『I get the picture.』「だいたい分かったよ。」「話が見えた。」「だいたい把握できたよ。」「理解したよ。」

I get the picture.png

『I get the picture.』
「だいたい分かったよ。」「話が見えた。」「だいたい把握できたよ。」「理解したよ。」


【直訳】
絵を手に入れる

【イメージ】
相手の言いたい事を一つの「絵」とする。
「get the picture その絵を手にした」という事は絵の全体像はもう見えているという状態です。

「なるほどね、言っている事だいたい分かったよ!」みたいな感じです。


【例文】
A:Did you understand what I want to say?
私の言いたい事分かった?

B:Yeah,I got the picture.
ああ、だいたい分かったよ。








ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8566800
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。