アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年10月23日

『burn my bridges』「後には引き返せない状況にする」「背水の陣を敷く」「過去との関係を経つ」

burn my bridges.png

『burn my bridges』
「後には引き返せない状況にする」「背水の陣を敷く」「過去との関係を経つ」


【直訳】
私の橋を焼く

【イメージ】
橋があると行ったり来たりすることができます。
その橋を焼くという事は、もう向こう側には戻れないという事です。
つまり、過去と同じ状況には戻れなくなります。

決して「引き返す事は出来ない」のです。


【例文】
You always make excuses when you make a mistakes.You need to burn your bridges and go all out.
お前はいつも失敗をすると言い訳をする。背水の陣を敷いて本腰を入れた方が良いよ。



ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8024506
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。