アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年06月14日

『in the same boat』「同じ境遇」「同じ状況」

2CB9C693-0A0B-419E-BA08-29A65850EB5F.jpeg
『in the same boat』
「同じ境遇」「同じ状況」


be facing the same situation
同じ状況に直面している。


船が沈没しそうになった

たくさんの乗客が非難用ボートに乗る

みんな同じボートに乗っている

We are in the same boat.

みんな同じ状況、境遇にある



もっと視野を広げて見ると、

宇宙という海の中で地球というボートに乗っている人類はin the same boatなんだとふと思うことがあります。

同じボートの中でケンカ(戦争)している場合じゃないですよね。

助け合っていきましょう(^^)



「you scratch my back,i scratch yours」
助け合っていこう!
持ちつ持たれつで行こう!

というイディオムもあります。




海外の友達が教えてくれました。
英語の中でも好きなフレーズの一つです(^^)



ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング







この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7775798
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。